【吳穎暉】

This Phonetic Labyrinth

try it out to believe it!

This is a poem that was given in 1974 to Class RII at Stockholm’s Higher General Secondary School for Girls, Norrmalm by a temporary teacher whose name has been forgotten. It is one of the most well-known poems that ‘showcases’ the complexity in English pronunciations. You may find quite a number of variants of this poems from the Internet. The version recorded here is supposedly the original version.

I found it extremely tricky, if not impossible at all, for myself to really read out the whole poem correctly without consulting the dictionary from time to time. For your convenience, I’ve actually annotated the keywords with IPA notation that reveals itself when the mouse pointer hovers over a keyword.

搜索搜尋
家人
爱人愛人
朋友
经历經歷
履历履歷
学业學業
母校
本科课程本科課程
研究生课程研究生課程
科研
项目項目
成果
教学教學
游历遊歷
美哉吾家
知识知識
繁简汉字繁簡漢字
现代粤语現代粤語
华人传统華人傳統
英语趣谈英語趣談
常用词汇常用詞彙
收藏
数学公式數學公式
衣食住行小常识衣食住行小常識
名探偵コナン名探偵コナン
网络书签網路書籤
化妆品批号化妝品批號
安卓炼金术Android煉金術
杂记雜記
2005年·天灾+人祸二〇〇五年·天災+人禍
但丁的地狱但丁的地獄
剪报夹剪報夾
[简] 简体中文[繁] 繁體中文
⇧⇧